老外:我会用筷子很稀奇吗?丨CD电台 |
现在的位置: 首页 > 教育 > 正文

老外:我会用筷子很稀奇吗?丨CD电台

2018年05月31日 教育 ⁄ 共 968字 ⁄ 字号 暂无评论


中国日报双语新闻为您的英语保鲜
You’ve got to hand it to the Chinese. Chopsticks, a clever tool indeed,
provide a convenient way to eat an amazing range of foods, extending way
beyond Asian cuisine.
这一点你得承认中国人民的创造力,他们发明了“筷子”,这个非常实用的工具可以夹住各种各样的食物,而且绝不仅仅只局限于亚洲美食。
> have to hand it to:必须承认(某人做的某件事值得表彰)

I’ve handled them deftly for decades. While it used to amuse me, it mildly
annoys me now that Chinese react with such fuss and astonishment to see a
foreigner handle them — as if someone from a country that put a man on the
moon would somehow be incapable of maneuvering two simple sticks in tandem.
我从可以熟练使用筷子到现在已经几十年了。每次中国人看到我一个外国人用筷子吃饭,总是大惊小怪的,我以前还觉得好笑,现在却有点恼火。好像在他们看来,美国人有能力完成登月,却用不好两根简单的筷子。
> fuss:小题大做;大惊小怪
>
> in tandem:协力地

My first exposure to chopsticks came way back in the 1960s via the elementary
piano tune known as Chopsticks, which prompted my inquiry as to what the word
meant. Not long afterward, my parents introduced me to Chinese food at King
Fong Cafe in Omaha, Nebraska, which, I only learned recently, was among the
landmarks of the heartland city’s once-thriving Chinatown in the early 1900s.
[][]
[“鹊桥”号成功发射!将在地月之间搭建“通信中继站”]

Wopus问答

给我留言

留言无头像?



×